منتدى معاهد وجامعات كركوك
اهلا بكم في المنتدى العراقي لكل العراقي
الرجاء التسجيل كعضو لكي تكون احد من عائلاتنا

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

منتدى معاهد وجامعات كركوك
اهلا بكم في المنتدى العراقي لكل العراقي
الرجاء التسجيل كعضو لكي تكون احد من عائلاتنا
منتدى معاهد وجامعات كركوك
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

اذهب الى الأسفل
Hisham
Hisham
مؤسس المنتدى
مؤسس المنتدى
احترام القوانين : احترام قوانين المنتدى
احترام الردود احترام الردود : 100 %
عدد المساهمات : 3114
ذكر
تاريخ التسجيل : 11/11/2010
العمر : 35
الموقع : العراق_كركوك
العمل/الترفيه : ods كروب للمطاحن
المزاجرايق
https://kirkuk.ahlamountada.com

جديد بعض الجمل التركية و ترجمتها بالعربية...

الأحد يونيو 05, 2011 4:32 pm
بعض الجمل التركية و ترجمتها بالعربية

Bu iş böyle değil/Bu iş böyle olmaz.
لَيْسَ الأَمْرُ كَذَلِكَ

Bu benim hatam değil.
لَيْسَتْ هَذِهِ غِلْطَتِي

Bu mükemmel bir söz.
هَذَا كَلاَم رَائِع

Ben bundan eminim.
أَنَا مُتَأَكِّدٌ مِنْ ذَلِكْ

Bu akıllı bir kimsenin kabul edeceği bir söz değildir.
هَلْ هَذَا كَلاَم يُقْبِلُهُ عَاقِلْ

Sen daha evvel görmüş gibiyim.
لَقَدْ رَأَيْتُكَ مِنْ قَبْلِ

Sen haklısın./Senin söylediğin doğrudur.
أَنْتَ عَلَى الحَقِّ

Seni görmek istiyorum.
أُرِيدُ أَنْ أَرَاكَ

Bu bana lazım değil.
هََذَا لاَ يَلْزَمُنِي

Sana rağmen...
عَلَى الرَّغْمِ مِنْكَ...

Şimdi değil!
لَيْسَ الآنَ!

Zannedersem./Zannıma göre.
عَلَى مَا أَظُنُّ

Hayatımda okuduğum en acayıp kitap
إِنَّهُ اَعْجَبُ كِتَابٌ قَرَأْتُهُ فِي حَيَاتِي

Durum, iş tasavvur edildiği gibi değil.
لَيْسَ الأَمْرُ كَمَا تَتَصَوَّرْ

O konu hakkinda konuşmaya vaktimiz yok
لاَ وَقْت لَدَيْنَا لِلْبَحْثِ

Ne söyledin? Söylediğini tekrar eder et.
مَاذَا قُلْتَ؟ أَعِدْ مَا قُلْتَهُ مَرَّةً أُخْرَى

Görüşümü sana önerdim.
إِقْتَرَحْتُ عَلَيْكَ رَأْيَتِي

Bu işi bana bırak.
دَعْ الأَمْرُ لِي

Hayatta kaldığım sürece sana müteşekkir kalacağım.
سَأَبْقَى مُتَشَكِّرًا لَكَ مَا حُيِّيْتُ

Bu doğrudur.
هَذَا مِنْ حَقٍّ

Ne yapabilirim acaba!
مَا العَمَلُ يَا تَرَى!

Sen burada emniyette değilsin.
لاَ أَمَانَ لَكْ

Sen, hoş bir adamsın.
أَنْتَ رَجُلٌ طَيِّبٌ

Bir kez daha düşün!
فَكِّرْ مَرَّةً أُخْرَى!

Ahmet, bu nezaman bitti?
مَتَى تَمَّ هَذَا يَا أَحْمَدُ؟

Bırak konuşsun.
رَعْهُ يَتَكَلَّمْ

Bunu bırakalım.
دَعْنَا مِنْ هَذَا

Nasıl denk gelirse.
كَيْفَمَا إِتَّفَقَ

Tartışmaya gerek yok.
لاَ دَاعِىَ لِلنَّزَاعِ

Bu, gündüz gibi açıktır./Durum gündüz gibi ortada.
هَذَا وَاضِحٌ كَا النَّهَارِ

Ne dediğini anlamıyorum.
لاَ أَفْهَمْ مَا تَقُُولُ

Mübalağa yapma!
لاَ تُبَالِغْ!

Vah ne yazık!
وَا أَسَفَاهْ!

Bu benim elimde değil.
لَيْسَ ذَلِكَ فِي يَدِي

Dediğin gibi olsun, kardeşim.
هُوَ مَا تَقُولُ يَا أَخِي

Kusura bakma, kardeşim.
لاَ تُؤَاخِذِينِي يَا أَخِي

Seni ilgilendirmez!/Sanane!
أَنْتَ مَا يَعْنِيكَ!

Ben hazırım.
أَنَا عَلَى إِسْتِعْدَادٍ
Aliço_91
Aliço_91
نجم المنتدى (6)
نجم المنتدى (6)
احترام القوانين : احترام قوانين المنتدى
احترام الردود احترام الردود : 100 %
عدد المساهمات : 632
ذكر
تاريخ التسجيل : 03/06/2011
العمر : 33
الموقع : كركوك
العمل/الترفيه : طالب جامعي
المزاجحزين
https://www.facebook.com/profile.php?id=100000490564756

جديد رد: بعض الجمل التركية و ترجمتها بالعربية...

الأحد يونيو 05, 2011 6:26 pm
كلش حلوة

çok güzel

very nice

جوخ كوزال

زووور جوانه
Hisham
Hisham
مؤسس المنتدى
مؤسس المنتدى
احترام القوانين : احترام قوانين المنتدى
احترام الردود احترام الردود : 100 %
عدد المساهمات : 3114
ذكر
تاريخ التسجيل : 11/11/2010
العمر : 35
الموقع : العراق_كركوك
العمل/الترفيه : ods كروب للمطاحن
المزاجرايق
https://kirkuk.ahlamountada.com

جديد رد: بعض الجمل التركية و ترجمتها بالعربية...

الأحد يونيو 05, 2011 8:58 pm
علي
صاغول ب كوزال كلماغوجي ^_^

شكرا لمرورك الجميـــــل الذي نور موضوعي
تحياتي لشخصك الكريم


عدل سابقا من قبل ROMANTIC BOY في السبت يونيو 25, 2011 5:54 pm عدل 1 مرات
avatar
Deniz Ozturk
احترام القوانين : احترام قوانين المنتدى
احترام الردود احترام الردود : 100 %
عدد المساهمات : 4
انثى
تاريخ التسجيل : 25/06/2011

جديد رد: بعض الجمل التركية و ترجمتها بالعربية...

السبت يونيو 25, 2011 6:45 am
عاشت ايدكم بس ترى اهوايا اغلاط عدكم بل تعبير
Hisham
Hisham
مؤسس المنتدى
مؤسس المنتدى
احترام القوانين : احترام قوانين المنتدى
احترام الردود احترام الردود : 100 %
عدد المساهمات : 3114
ذكر
تاريخ التسجيل : 11/11/2010
العمر : 35
الموقع : العراق_كركوك
العمل/الترفيه : ods كروب للمطاحن
المزاجرايق
https://kirkuk.ahlamountada.com

جديد رد: بعض الجمل التركية و ترجمتها بالعربية...

السبت يونيو 25, 2011 3:20 pm
تسلمين عالمرور اختي الكريمة
ياريت تصصححين بعض الاغلاط لاخوانج حتى الكل يتعلمون بصورة صحيحة
تحياتي وتقديري لمرورك العطر
avatar
Deniz Ozturk
احترام القوانين : احترام قوانين المنتدى
احترام الردود احترام الردود : 100 %
عدد المساهمات : 4
انثى
تاريخ التسجيل : 25/06/2011

جديد رد: بعض الجمل التركية و ترجمتها بالعربية...

الإثنين يونيو 27, 2011 11:22 pm
Benimle gelirmisin
هل تاتي معي
Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven
Nereye gidiyorsun
الى اين تذهب
Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven
Bu kitapi okudun mu?

هل قرات هذا الكتاب
Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven
sorular çok zor idi
الاسئلة كانت صعبة جدا
Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven
MerO
MerO
منافس جميع الاعضاء من المرتبه (10)
منافس جميع الاعضاء من المرتبه (10)
احترام القوانين : احترام قوانين المنتدى
احترام الردود احترام الردود : 100 %
عدد المساهمات : 2332
ذكر
تاريخ التسجيل : 17/03/2011
العمر : 33
الموقع : ابنص قلب حبيبتي
العمل/الترفيه : طالب جامعي
المزاجعايش في بحر الهوى

جديد رد: بعض الجمل التركية و ترجمتها بالعربية...

الثلاثاء يونيو 28, 2011 12:33 am
طبعا اني عرفت اكو اغلاط بس كلت لا خطيه اخجله هههههههههههههههههههههههههههههههههههه
Hisham
Hisham
مؤسس المنتدى
مؤسس المنتدى
احترام القوانين : احترام قوانين المنتدى
احترام الردود احترام الردود : 100 %
عدد المساهمات : 3114
ذكر
تاريخ التسجيل : 11/11/2010
العمر : 35
الموقع : العراق_كركوك
العمل/الترفيه : ods كروب للمطاحن
المزاجرايق
https://kirkuk.ahlamountada.com

جديد رد: بعض الجمل التركية و ترجمتها بالعربية...

الثلاثاء يونيو 28, 2011 12:40 am
دنيز شكرا عالجمل الحلوة

بس ممكن تحددولي وين الاخطاء حتى نتعلم


ميرووو

عيوني من تشوف خطا كول ولاتستحي احنه اهنا حته نتعلم اصلا اني هم مو هلكد بالتركي
MerO
MerO
منافس جميع الاعضاء من المرتبه (10)
منافس جميع الاعضاء من المرتبه (10)
احترام القوانين : احترام قوانين المنتدى
احترام الردود احترام الردود : 100 %
عدد المساهمات : 2332
ذكر
تاريخ التسجيل : 17/03/2011
العمر : 33
الموقع : ابنص قلب حبيبتي
العمل/الترفيه : طالب جامعي
المزاجعايش في بحر الهوى

جديد رد: بعض الجمل التركية و ترجمتها بالعربية...

الثلاثاء يونيو 28, 2011 2:32 am
تدلل حب حب عيوني الك

اي غلطه اذبحك هههههه[b]
Hisham
Hisham
مؤسس المنتدى
مؤسس المنتدى
احترام القوانين : احترام قوانين المنتدى
احترام الردود احترام الردود : 100 %
عدد المساهمات : 3114
ذكر
تاريخ التسجيل : 11/11/2010
العمر : 35
الموقع : العراق_كركوك
العمل/الترفيه : ods كروب للمطاحن
المزاجرايق
https://kirkuk.ahlamountada.com

جديد رد: بعض الجمل التركية و ترجمتها بالعربية...

الثلاثاء يونيو 28, 2011 2:48 am
هههههههه يسلموووو

بس اريد اشوف اغلاطي الي اهنا يلا انت ودنيز
اريدكم اطلعون اغلاطي الي شفتوها
بسرعة هههههههه
الرجوع الى أعلى الصفحة
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى